Dorëshkrimet Mongole Kanjur

Të 108 vëllimet e Mongolisë Kanjur (teksti kanonik budist) pritet të botohet deri në vitin 2022 nën Misionin Kombëtar për Dorëshkrimet.

Ministria e Kulturës ka ndërmarrë projektin e ribotimit të 108 vëllimeve të Mongoli Kanjur në kuadër të Misionit Kombëtar për Dorëshkrime (NMM). Grupi i parë prej pesë vëllimesh të Mongolisë Kanjur të botuar nën NMM iu prezantua Presidentit të Indisë Shri Ram Nath Kovind me rastin e Guru Purnima, i njohur gjithashtu si Dita e Dharma Chakra, më 4.th Korrik 2020. Një komplet më pas iu dorëzua Shkëlqesisë së Tij Z. Gonching Ganbold, Ambasador i Mongolisë në Indi nga Ministri i Shtetit (Ngarkuar i Pavarur) i Ministrisë së Kulturës dhe Ministri i Shtetit (I ngarkuar i pavarur) i Ministrisë së Turizmit, Shri Prahlad Singh Patel në prani të Ministrit të Shtetit për Çështjet e Minoriteteve, Shri Kiren Rijiju.

ADVERTISEMENT

Pritet që të gjitha 108 vëllimet e Kanjurit Mongol të botohen deri në mars 2022.

Kryeministri i Indisë, Sh. Narendra Modi në fjalimin e tij me rastin e Dhamma Chakra u shpreh, “në këtë ditë të Guru Poornima, ne i bëjmë homazhe Zotit Buda. Me këtë rast, kopjet e Kanjurit Mongol po i paraqiten Qeverisë së Mongolisë. Të Mongoli Kanjur respektohet gjerësisht në Mongoli”.

Misioni Kombëtar për Dorëshkrimet u nis në shkurt 2003 nga Qeveria e Indisë, nën Ministrinë e Turizmit dhe Kulturës, me mandatin e dokumentimit, ruajtjes dhe shpërndarjes së njohurive të ruajtura në dorëshkrime. Një nga objektivat e misionit është botimi i dorëshkrimeve të rralla dhe të pabotuara në mënyrë që njohuritë e mishëruara në to të shpërndahen tek studiuesit, studiuesit dhe publiku i gjerë në përgjithësi. Sipas kësaj skeme, Misioni ka marrë përsipër ribotimin e 108 vëllimeve të Kanjurit Mongol. Pritet që të gjitha vëllimet të botohen brenda marsit 2022. Kjo vepër po kryhet nën mbikëqyrjen e studiuesit të shquar Prof. Lokesh Chandra.

Mongoli Kanjur, teksti kanonik budist në 108 vëllime konsiderohet të jetë teksti më i rëndësishëm fetar në Mongoli. Në gjuhën mongole 'Kanjur' do të thotë 'Urdhër Konciz'- fjalët e Zotit Buda në veçanti. Ajo mbahet me nderim të lartë nga budistët mongolë dhe ata adhurojnë Kanjurin në tempuj dhe recitojnë vargjet e Kanjurit në jetën e përditshme si një ritual i shenjtë. Kanjurët mbahen pothuajse në çdo manastir në Mongoli. Mongolishtja Kanjur është përkthyer nga tibetianishtja. Gjuha e Kanjurit është mongolishtja klasike. Kanjuri mongol është një burim për të siguruar një identitet kulturor për Mongolinë.

Gjatë periudhës socialiste, ksilografët u dorëzuan në flakë dhe manastiret u humbën nga shkrimet e tyre të shenjta. Gjatë viteve 1956-58, profesor Raghu Vira mori një kopje mikrofilm të dorëshkrimeve të rralla Kanjur dhe i solli në Indi. Dhe, Mongolia Kanjur në 108 vëllime u botua në Indi në vitet 1970 nga Prof. Lokesh Chandra, ish-deputet i Parlamentit (Rajya Sabha). Tani, botimi aktual po botohet nga Misioni Kombëtar për Dorëshkrimet, Ministria e Kulturës, Qeveria e Indi; në të cilin çdo vëllim do të ketë një listë të përmbajtjeve që tregon titullin origjinal të sutrës në mongolisht.

Ndërveprimi historik midis Indisë dhe Mongolisë shkon në shekuj. Budizmi u transportua në Mongoli nga ambasadorët indianë kulturorë dhe fetarë gjatë epokës së hershme të krishterë. Si rezultat, sot, budistët formojnë besimin e vetëm më të madh fetar në Mongoli. India vendosi marrëdhënie zyrtare diplomatike me Mongolinë në vitin 1955. Që atëherë, marrëdhëniet dërrmuese midis të dy vendeve tani kanë arritur një kulm të ri. Tani, botimi i Mongolisë Kanjur nga Qeveria e Indisë për Qeverinë e Mongolisë do të veprojë si një simbol i simfonisë kulturore midis Indisë dhe Mongolisë dhe do të kontribuojë në avancimin e marrëdhënieve dypalëshe gjatë viteve të ardhshme.

***

ADVERTISEMENT

LERË NJË PËRGJIGJE

Ju lutemi shkruani komentin tuaj!
Ju lutemi shkruani emrin tuaj këtu